Kultúra

Ma is jiddis / Jiddis az anyanyelvem

Megtalált identitás – három nyelven.

Szerző: David Russell
Forrás: Jewish Renaissance Magazine, 2010. július
Fordította: Erdős Ági
Megjelent: Forrás – 2013. december

Szerző: David Russell
Forrás: Jewish Renaissance Magazine, 2010. július
Fordította: Erdős Ági
Megjelent: Forrás – 2013. december

 

Megtalált identitás – három nyelven.

A„jiddis élő nyelv, és nem csak a szigorúan vallásos, cháredi társadalomban. Versek, dalok, filmek, szín­darabok születnek ezen a nyelven még ma is.

Meena-Lifshe Visnawathnak saját elmondása szerint a jiddis az anyanyelve. Ez a mame-losn, amelyen felnőtt a New Jersey-beli Teaneck városában, Gitl Schaechter-Viswanath jiddis költő gyermekeként. Meena-Lifshe egyike az ismert nyelvész, Mordkhe Schaechter 16 jid­disül beszélő unokájának. „Mordkhe nagyapa odaadását tanúsítja, hogy valamennyi unokája beszél jiddisül – mondja Meena –, ami a cháredi világon kívül elég egyedi dolog.”

Meena most épp Cambridge-ben tanul egy csere­prog­­­­ram keretében. Egyébként a bostoni MIT-en (Massa­chu­setts Institute of Technology) jár építőmérnök szak­ra, és hamarosan visszatér hazájába. (…) Az édes­apja, Meylekh, indiai származású zsidó. Épp New York­ban élt, és egyszer ahogy elsétált az Arbeter Ring (Dolgozók Köre, jiddis kultúregyesület) épülete mellett, elhatározta hogy megtanul jiddisül, mivel imád nyelveket tanulni. Aztán a Yidish Vokh (Zsidó Hét) című programon meg­ismerkedett Gitllel, leendő feleségével. A Yidish Vok­hot Gitl édesapja, Mordkhe hozta létre: ez egy egyhetes bennlakásos jiddis szeminárium New York ál­lam északi részén. A program a mai napig fut, körül­belül kétszáz ember rendszeres részvételével.

Amellett hogy édesanyja kicsi korától kezdve jiddisül beszélt hozzá, Meena tamil nyelven is megtanult az édesapjától. Ha angolul beszélt, mindkét szülője úgy tett, mintha nem hallaná őt. Így otthon csak jiddisül és tamilul lehetett beszélni. A jiddis lett az első, a tamil a második nyelve: az első szó, amelyet éle­tében kimondott, a jiddis tir (aj­tó) volt, a második pedig a ta­mil paal (tej). „Hároméves ko­rom­ban már én fordítottam tamilról az anyukámnak. Nem tanult meg annyira jól ta­mi­lul, mint a papám jiddisül – de angolul egyikük sem volt haj­lan­dó beszélni hozzám. Bár ezt időnként elég nehéznek érez­tem, örökké hálás leszek nekik azért, mert elérték, hogy mindkét nyelven folyékonyan beszélek, és a család mindkét ágá­val tudok kommunikálni.”

Az anyukája jiddis dalocskákkal altatta őt és testvéreit annak idején. Aztán amikor már elég idős volt, beíratták a Pripetshikbe, ami egy jiddis nyelvű gyerekklub New Yorkban. Ebből alakult ki később a Pripetshik Singers, egy jiddis kórus, amely a nagy presztízsű Lincoln Center­ben és a Shea Stadionban is fellépett. „Amikor kicsi voltam, egyáltalán nem éreztem cikinek, hogy jiddisül beszélek – ellenkezőleg, nagyon klassz dolognak számított. Most úgy látom, hogy ez jelentős mér­tékben meghatározza, ki is vagyok én. Nagyon ke­vés fiatal »nagykövete« van ma a jiddis nyelvnek, és én bol­­­do­gan vállalom ezt a szerepet.”

Meena most 21 éves, és a nagypapája, Mordkhe által létrehozott Yugntruf nevű jiddis ifjúsági mozgalom egyik vezetője. „Az egyik legfontosabb dolog számomra, hogy olyan emberhez menjek hozzá, aki szintén beszél jiddisül – mondja lelkesen beszámolója végén. – El sem tudom képzelni, milyen lenne egy olyan otthonban élni, ahol a partnerem nem beszél jiddisül, és nem tud szót érteni a családom tagjaival. Úgyhogy ha nem tud jiddisül, meg kell majd tanulnia!”

vissza

A honlap további használatához a sütik használatát el kell fogadni. További információ

A süti beállítások ennél a honlapnál engedélyezett a legjobb felhasználói élmény érdekében. Amennyiben a beállítás változtatása nélkül kerül sor a honlap használatára, vagy az "Elfogadás" gombra történik kattintás, azzal a felhasználó elfogadja a sütik használatát.

Bezárás