Zsidó szavak

Abrakadabra

Abrakadabra!

Bűvészkedni fogunk. Elővará­zsol­juk a varázsszó jelentését az etimológia legrejtelmesebb zugaiból.

Manapság leginkább mint misz­tikus varázsige használatos, gyakran a bűvészek is ennek segítségével hajtják végre mutatványaikat. Nem csak magyarul, hanem nagyon sok más nyelvben is ismeretes. Sőt, egy formája még a Harry Potter könyvekben is előfordul. De vajon honnan ered?

A Tórában, Mózes első könyvében, nyomon követhetjük a teremtés történetét. Innen tudjuk, hogy az Örökkévaló nem némán, egyszerre teremtette a világot, hanem egy pontosan felépített rendszernek megfelelő lépésekben, és minden újabb fázis előtt kijelentette, hogy mi lesz a következő teremtmény. Erre utal a misnának az egyik legismertebb könyve, az Atyák bölcs mondásai (pirké avot) is (5. fej., 1. mondat), mely minden zsidó imakönyvben megtalálható: “Tíz mondattal teremtetett a világ.”

Innen ered az arameus gyökerű kabbalisztikus fogalom, az Avra K’Davra (אברא כדברא) is, melynek jelentése: “Úgy teremtek, amint szólok.”

Egy másik értelmezés szerint, ha a kifejezés első “alef” betűjét “ájin”-ra cseréljük, a hangalakja változatlan marad, de mivel a jelentése megváltozik, azt is jelentheti: “Ami kimondatott, az beteljesedik (elmúlik).”

A héber nyelvben találkozunk 6 olyan betűvel is, amelyek kiejtése változhat aszerint, hogy van-e benne pont. A pont ugyanis keményíti, vagy zöngésíti a hangot. Az egyik ilyen betű a bét, illetve vét (ב). Ennek köszönhető, hogy a fonetikus átírásban az eredeti kifejezésből varázslatos módon abrakadabra lett.

Szerző: W. E.